Ngữ Pháp Tiếng Hàn Sơ Cấp 2

Tiếng Hàn sơ cấp bao hàm những ngữ pháp cơ phiên bản nhất với được áp dụng nhiều duy nhất trong cuộc sống thường ngày hoặc câu văn mặt hàng ngày. Đặc biệt khi vậy chắc hồ hết ngữ pháp sơ cung cấp này, các bạn sẽ sử dụng tiếng Hàn nhuần nhuyễn hơn. Đồng thời làm nền tang để học tập lên các điểm ngữ pháp trung - cao cấp. Du học nước hàn nhabepvn.com tổng hợp 91 điểm ngữ pháp sơ cấp theo giáo trình giờ Hàn sơ cấp của Đại học tổ quốc Seoul. Giáo trình tiếng Hàn Đại học tổ quốc Seoul là bộ giáo trình chuẩn chỉnh nhất, được không ít trường Đại học nước hàn sử dụng để dạy dỗ tiếng Hàn mang đến du học sinh Quốc tế. Du học nước hàn nhabepvn.com đã tổng vừa lòng 91 ngữ pháp sơ cấp cho (phần 1) cùng với 45 điểm ngữ pháp ban đầu làm nền tảng. Liên tục với phần 2, nhabepvn.com gửi chúng ta 46 điểm ngữ pháp tiếp theo, cải thiện hơn so với phần trước.

Bạn đang xem: Ngữ pháp tiếng hàn sơ cấp 2

*

 

Tổng hòa hợp 91 ngữ pháp tiếng Hàn sơ cung cấp (Phần 1)

 

46. V + 아/어/여 보다: Đã từng/Hãy thử

V + 아/어/여 봤다

- Đuôi câu khẳng định- mô tả trải nghệm, kinh nghiệm tay nghề của người nói đến 1 câu hỏi gì đó, hoặc hỏi bạn khác về kinh nghiệm tay nghề của họ.- Được dịch là "Đã từng", "Từng"Ví dụ:+ 저는 한국에 가 봤어요 -> Tôi đã có lần đi HQ+ 한국 음식을 먹어 봤어요? -> Bạn đã có lần ăn món Hàn chưa?+ 이 수영장에서 수영해 봤어요 -> Tôi đã từng bơi ở hồ này rồi

 

 V + 아/어/여 보세요

- Đuôi câu mệnh lệnh- diễn tả sự khuyên răn nhủ của người nói so với người nghe - Được dịch là "Hãy thử", "Thử...đi"Ví dụ:+ 머리가 너무 아프면 병원에 가 보세요: Nếu hoa mắt quá bạn thử đi bệnh viện đi+ 이 옷을 한번 입어 보세요: bạn hãy thử mặc cái áo này 1 lần xem.

 


47. V + 는 + N : Định ngữ -> Động từ bổ sung cập nhật ý nghĩa đến danh từ

- Ngữ pháp định ngữ - Động trường đoản cú đứng trước danh từ bỏ và bổ sung ý nghĩa mang lại danh từ

Ví dụ:+ 가는 여자가 제 친구예요 -> cô nàng đang đi kia là bạn tôi+ 책을 읽는 사람이 진짜 잘 생겼어요 -> tín đồ mà vẫn đọc sách đó siêu đẹp trai

 

48. A + 은/ㄴ + N : Định ngữ -> Tính từ bổ sung ý nghĩa đến danh từ

- Ngữ pháp định ngữ - Tính trường đoản cú đứng trước danh trường đoản cú và bổ sung cập nhật ý nghĩa mang đến danh từ - Tính từ gồm phụ âm cuối + 은 N, tính từ không có phụ âm cuối + ㄴ N

Ví dụ:+ 예쁜 여자가 많아요 -> tất cả nhiều cô nàng xinh đẹp+ 저 사람은 이상한 남자예요 -> fan đó là một trong chàng trai kì lạ

 

49. V + 을/ㄹ 수 있다: tất cả thể

- Đuôi câu xác minh đứng sau đụng từ- diễn tả khả năng của tín đồ nào đó- Được dịch là "Có thể"- Động từ tất cả phụ âm cuối + 을 수 있다, động từ không tồn tại phụ âm cuối + ㄹ 수 있다

Ví dụ:

+ 저는 요리를 할 수 있어요 -> Tôi hoàn toàn có thể nấu ăn+ 민수 씨는 프랑스말를 할 수 있어요 -> các bạn Minsu có thể nói rằng tiếng Pháp

 

50. V+ 을/ㄹ 수 없다 : ko thể

- Đuôi câu xác minh đứng sau rượu cồn từ- diễn đạt khả năng của người nào đó- Được dịch là "Không thể"- Động từ tất cả phụ âm cuối + 을 수 없다, hễ từ không tồn tại phụ âm cuối + ㄹ 수 없다

Ví dụ: 

+ 저는 수영할 수 없어요 -> Tôi cấp thiết bơi

51. V + (으)려고 + V : Để

- Ngữ pháp nối (으)려고 đứng giữa 2 mệnh đề- biểu đạt mục đích của hành động, mục đích đứng trước (으)려고, hành vi đứng sau (으)려고- Được dịch là "Để"- Động từ bao gồm phụ âm cuối + 으려고, cồn từ không có phụ âm cuối + 려고

Ví dụ:+ 친구에게 선물하려고 케이크를 만들어요 -> Tôi làm cho bánh để tặng ngay bạn tôi* (으)러 가다/오다 : Để (tuy nhiên chỉ đi với rượu cồn từ di chuyển)- 고기를 사러 시장에 가요 -> Tôi đi chợ để sở hữ thịt

52. V + 을/ㄹ 게요 : Sẽ, liền

- Đuôi câu xác minh kính ngữ- miêu tả một hành động trong tương lai gần, hoặc lời hứa hẹn của tín đồ nói- Chỉ đi cùng với ngôi trước tiên (내가, 제가)- Được dịch là "Sẽ", "Liền"

Ví dụ:

+ 지금 잘게요 -> hiện nay tôi ngủ trên đây + 맛있는 걸 사줄게요 -> Để tôi mua món ăn ngon cho

53. V + (으)면서 : Vừa ... Vừa

- Ngữ pháp đứng giữa 2 mệnh đề- biểu đạt 2 hành động diễn ra song tuy vậy cùng thời điểm- Dịch là "Vừa...vừa..."

Ví dụ:+ 숙제를 하면서 음악을 들어요 -> Vừa làm bài xích tập vừa nghe nhạc

54. N + (이)라고 하다 : Được điện thoại tư vấn là, được cho là, nói là

- Đuôi câu khẳng định- Ngữ pháp loại gián tiếp trần thuật lại tiếng nói của fan khác- Được dịch là "Được đến là", "Được điện thoại tư vấn là", "Nói là"...Ví dụ:+ 저는 김태연이라고 합니다 -> Tôi (được gọi) là Kim Tae Yeon

55. V/A + 거나 : Hoặc, hay

- Liên tự nối thân 2 hễ từ- diễn tả sự sàng lọc giữa 2 hành động- Được dịch là "Hoặc", "hay"

Ví dụ:

- 내일 놀이공원에 가거나 영화를 볼까요? -> Mai mình đi công viên giải trí hay đi xem phim ha?- 수영하거나 농구하자 > Đi bơi lội hay đùa bóng rổ đi

 

56. N + (이)나 Hoặc, hay

- Liên trường đoản cú nối thân 2 danh từ- diễn đạt sự sàng lọc giữa 2 chủ thể- Được dịch là "Hoặc", "hay"

- 밥이나 빵을 먹어요? -> Ăn cơm trắng hay nạp năng lượng bánh mì?

57. V + 을/ㄹ 줄 알다 : Biết làm việc gì đó

- Đuôi cấu kết thúc- miêu tả việc công ty biết làm cho 1 vấn đề gì đó- Được dịch là "Biết"

Ví dụ:

- 수영할 줄 알았어요 -> Tôi vẫn biết bơi lội rồi

58. V + 는 것: dịch chuyển từ nên danh từ

- Ngữ pháp thua cuộc động từ, biến động từ nên danh từ- Được dịch là "Sự...", "Việc..."- giống như thêm "tion", "ing", "ance" trong giờ đồng hồ Anh

Ví dụ:

+ 저는 축구를 보는 것을 좋아해요 -> Tôi phù hợp xem đá banh+ 케이크를 만드는 것이 안 쉬어요 -> làm bánh kem không dễ

 

59. N + 동안 : trong vòng

- 동안 lép vế danh từ- diễn tả khoảng thời gian nào đó- Được dịch là "trong vòng", "trong"

Ví dụ:+ 3개월동안 한국어를 공부해요 -> Tôi học tiếng Hàn trong khoảng 3 mon + 삼년동안 계속 기숙사에 살았어요 -> Tôi vẫn sống liên tục ở KTX trong 3 năm trời * V + 는 동안 : vào lúc- 공부하는 동안 어려운 것이 많아요 -> trong lúc học có nhiều cái khó

60. V + 는데 : Mệnh đề trước làm tiền đề đến mệnh đề sau

- trường đoản cú nối 는데 đứng sau động từ để nối 2 mệnh đề với nhau- Mệnh đề trước làm tiền đề mang đến mệnh đề sau xảy ra, rất có thể là sự đối lập, lý do kết quả...- Dịch là "Nhưng", "mà", "vì"... Tuỳ ngữ cảnh- tương tự như "That" trong tiếng Anh

Ví dụ:

+ 한국어를 공부하는데 어려워요 - > Tôi học tiếng Hàn nhưng mà nó khó+ 비가 오는데 왜 나가요? -> Trời mưa mà sao chúng ta đi ra ngoài?

 

61. A + 은/ㄴ데: tựa như V + 는데

- trường đoản cú nối 은/ㄴ데 thua cuộc tính từ để nối 2 mệnh đề với nhau- Mệnh đề trước có tác dụng tiền đề cho mệnh đề sau xảy ra, có thể là sự đối lập, lý do kết quả...- Dịch là "Nhưng", "mà", "vì"... Tuỳ ngữ cảnh- tựa như "That" trong giờ đồng hồ Anh- Tính từ bao gồm phụ âm cuối + 은데, tính từ không có phụ âm cuối + ㄴ데

Ví dụ:+ 날씨가 추운데 코트를 입으세요-> Trời lạnh đó mặc áo khoác vào+ 김치는 매운데 김밥은 안 매워요 -> Kimchi thì cay mà lại Kimbap thì ko cay

 

62. N + 인데: tương tự V + 는데

- từ nối 인데 thua cuộc danh thủng thẳng để nối 2 mệnh đề cùng với nhau- Mệnh đề trước làm cho tiền đề đến mệnh đề sau xảy ra, rất có thể là sự đối lập, tại sao kết quả...- Dịch là "Nhưng", "mà", "vì"... Tuỳ ngữ cảnh- tương tự "That" trong tiếng Anh

Ví dụ:+ 저는 베트남 사람인데 한국어를 공부해요-> Tôi là fan VN với tôi học tiếng Hàn

 

63. A + 은/ㄴ 것 같다: chắc hẳn là, có lẽ

- Đuôi câu khẳng định- mô tả sự dự đoán của người nói về 1 sự vật vấn đề nào đó- Được dịch là "Chắc là", "Có lẽ"

Ví dụ:

+ 그 옷이 비싼 것 같아요-> cứng cáp là loại áo ấy mắc tiền

 

64. N + 보다: So với

- 보다 đứng sau danh trường đoản cú bị so sánh- mô tả việc công ty bị so sánh với- Được dịch là "So với", "hơn"Ví dụ:+ 언니는 동생보다 더 예뻐요-> Chị thì đẹp lung linh hơn em+ 한국어가 영어보다 어려워요 -> giờ đồng hồ anh khó hơn tiếng hàn

 

65. A/V + 았/었/였으면 좋겠다: nếu như ... Thì giỏi quá

- Đuôi câu khẳng định- biểu đạt mong muốn, nguyện vọng giả định của fan nói.- tương tự như If loại 2 trong giờ Anh- Dịch là "Nếu...thì giỏi quá", "Ước gì"

Ví dụ:

+ 돈이 많았으면 좋겠어요-> trường hợp tôi những tiền thì giỏi quá (Ước gì có không ít tiền)+ 이번 저 회사에 취직할 수 있었으면 좋겠어요 -> Ước gì lần này tôi có thể xin được vào doanh nghiệp đó. 

66. A/V + (으)니까: Vì...nên...

- Ngữ pháp liên kết nguyên nhân và kết quả, mệnh đề trước là nguyên nhân, mệnh đề sau là kết quả- Mệnh đề sau không dùng dưới dạng rủ rê, mệnh lệnh, dựa vào vả, rủ rê

Ví dụ:+ 지금 할 일이 없으니까 심심해요-> hiện thời tôi không tồn tại gì làm ra thấy chán quá+ 저 식당은 문 닫았으니까 우리는 다른 식당에 갔어요 -> nhà hàng quán ăn đó đóng cửa nên shop chúng tôi đã đi quán ăn khác

 

67. V + 고나서: Rồi

- Ngữ pháp links giữa 2 hành vi liên tiếp- Phía trước 고나서 là hành động ra mắt trước, sau 고나서 là hành động ra mắt sau- Được dịch là "Rồi"

Ví dụ:

+ 생각해 보고 나서 연락해 줄게요-> Tôi sẽ quan tâm đến kĩ rồi liên lạc lại cho

68. N + (이)라서: do là....nên

- Ngữ pháp tại sao tường thuật- Đứng sau danh từ- Là phương pháp viết tắt của (이)라고 해서- Được dịch là "Vì là...nên...", "Bởi vì chưng là..."

Ví dụ:

+ 퇴근 시간이라서 길이 복잡해요-> do là giờ chảy tầm cần đường phố phức tạp

 

69. V + (으)면 되다: ví như ... Là được

- Đuôi câu khẳng định- mô tả điều khiếu nại xảy ra- Được dịch là "Nếu...là được", "Cứ...là được"Ví dụ:+ 여기에서 오른쪽으로 가면 돼요-> Từ trên đây cứ quẹo cần là được

 

70. V + (으)면 안 되다: nếu như ... Thì ko được (khuyên nhủ)

- Đuôi câu khẳng định- diễn tả điều kiện xảy ra- Được dịch là "Nếu...là không được", "...là không được được"Ví dụ:

매일 늦게 자면 안 돼요-> nếu ngày nào cũng ngủ trễ là ko được

 

71. V + 는지 알다/모르다: Biết là.../Không biết là .... (mệnh đề)

- Đuôi câu khẳng định- diễn đạt việc tín đồ nói biết hay không biết 1 vụ việc nào đó- Mệnh đề trước 는지 알다/모르다 thông thường có từ nhằm hỏi: 누구 (Ai), 어디 (Ở đâu), (어떻게)...Ví dụ:- 지금 어떻게 하는지 알아요-> hiện nay tôi biết phải làm sao rồi- 민수 씨는 지금 잘 사는지 모르겠어요 -> Tôi ko biết là Minsu gồm sống tốt không nữa.

 

72. V + (으)려면: nếu còn muốn ... Thì

- Ngữ pháp link giữa 2 mệnh đề- Mệnh đề phía trước là mong mỏi muốn, mệnh đề sau là hành động- Được dịch là "Nếu muốn...thì..."

Ví dụ

- 한국에 유학가려면 열심히 공부해야 돼요-> nếu còn muốn đi du học HQ thì phải học hành chăm chỉ

 

73. V+ 다가: Đang...thì...

Xem thêm: Các Kiểu Tết Tóc Đẹp Nhất Cho Bạn Nữ Đi Tiệc, Những Kiểu Tóc Dễ Thương Cho Bé Mẹ Nhìn Là Mê

- Ngữ pháp link giữa 2 mệnh đề- diễn đạt mệnh đề vùng phía đằng trước đang diễn ra thì tất cả mệnh đề vùng phía đằng sau chen ngang- Được dịch là "Đang...thì..."

Ví dụ: 

- 어제 티피를 보다가 엄마가 왔어요-> hôm qua tôi đang xem TV thì người mẹ về nhà

 

74. N + 때문에: bởi vì vì

V/A +기때문에: vì chưng vì

- Ngữ pháp liên kết giữa 2 mệnh đề- Mệnh đề vùng phía đằng trước là nguyên nhân, mệnh đông đảo sau là hiệu quả và mệnh đề sau không được dùng rủ rê, mệnh lệnhVí dụ:

+ 비때문에 학교에 못 갔어요 -> vày mưa đề nghị tôi không đi học được

+ 비가 오기 때문에 학교에 못 갔어요 -> vày mưa đề nghị tôi không đến lớp được

 

75. V + 아/어/여버리다: ... Mất rồi

- Đuôi câu khẳng định- mô tả việc gì đã trọn vẹn kết thúc- Có cảm xúc người nói cảm giác trút vứt được trọng trách trong lòng. Hoặc cảm hứng buồn vì chưng đà làm cho điều đó- Được dịch là "Mất rồi"

Ví dụ:

+ 제가 잊어 버렸어요-> Tôi lỡ bỏ quên rồi+ 난 널 보내버렸어 -> Anh phải để em đi rồi

 

76. V + 을/ㄹ 때: Khi...

- 을/ㄹ때 thua cuộc động từ- mô tả về 1 khoảng thời gian khi việc gì đó xảy ra- Được dịch là "Khi"Ví dụ:+ 공부할때 질문이 있으면 물어 보세요-> khi học có câu hỏi gì thì cứ hỏi nhé

 

77. N + 는데요 và A+ 은/ㄴ데요 và N + 인데요: chấm dứt câu, nhấn mạnh

- 데요 là đuôi câu hoàn thành nhấn mạnh.- diễn tả sự mong chờ của fan nói, muốn người nghe đã hồi đápVi dụ:+ 여보세요. 저는 민수인데요-> Alo. Tôi là Minsu nè.+ 그집이 너무 예쁜데요 -> cái nhà đó rất đẹp quá đi

 

78. V+ 는 중이다: Đang...

- Đuôi câu khẳng định- diễn tả việc nào đó đang ra mắt ở ngay thời điểm hiện tại- Được dịch là "Đang"

Ví dụ: + 지금 운전하는 중입니다-> Tôi sẽ (trong lúc) lái xe

79. A + 은/ㄴ가요? Đuôi kết thúc nhẹ nhàng, tự nhiên

- Đuôi câu nghi vấn- ngừng câu một cách tự nhiên, nhẹ nhàng và thân thiết nhưng vẫn giữ được sự tôn trọng với những người nghe

Ví dụ:+ 이 옷이 예쁜가요? -> cái áo này đẹp mắt đúng không?

 

80. V + 나요? Đuôi ngừng nhẹ nhàng từ bỏ nhiên

- Đuôi câu nghi vấn- kết thúc câu 1 cách tự nhiên, thanh thanh và thân thiết nhưng vẫn giữ được sự tôn trọng với người nghe

Ví dụ:

+ 밥을 먹나요? -> Thếbạn đã nạp năng lượng cơm chưa?

 

81. N + 인가요? tương tự A + 은/ㄴ가요?

- Đuôi câu nghi vấn- xong câu một cách tự nhiên, nhẹ nhàng và gần gũi nhưng vẫn giữ lại được sự tôn trọng với những người nghe

Ví dụ:

+ 학생인가요? -> bạn là học sinh đúng không ha?

 

82. N + 밖에: bên cạnh đó + bao phủ định (chỉ)

- 밖에 lép vế danh từ, sau 밖에 là che định (안: Không, 없다: không có...)- biểu đạt việc kế bên N ra thì ko bao gồm phương án xuất sắc hơn- rất có thể dịch là "Ngoài...ra thì không" hoặc "Chí..."

Ví dụ:+ 당신 밖에 없어요-> Anh không có gì bên cạnh em = anh chỉ gồm mình em

+ 맥주 한병 밖에 못 먹어요-> Tôi quan yếu uống nhiều hơn 1 chai bia = tôi chỉ uống được 1 chai bia

 

83. V+ 게 되다: Được

- Đuôi câu khẳng định- diễn đạt việc bạn nào đó "được" có tác dụng 1 vấn đề gì theo nghĩa tích cực

Ví dụ:+ 아이돌을 만나게 됐어요-> Tôi được gặp gỡ thần tượng của mình

84. V + (으)면 큰 일이다: nếu ... Thì lớn chuyện đó

- Đuôi đoàn kết thúc- Diễn tà sự đưa định về 1 việc sẽ có kết quả tiêu cực- Được dịch là "Nếu...thì bự chuyện đó"

Ví dụ:

+ 그렇게 하면 큰 일이다-> nếu như khách hàng làm như vậy là sẽ xẩy ra chuyện mập đó+ 니가 계속 거짓말하면 큰 일이다-> nếu bạn cứ liên tiếp nói dối sẽ phệ chuyện đó

 

85. V + 기로 하다: đưa ra quyết định là ...

- Đuôi hòa hợp thúc- biểu đạt quyết định của người nói đến 1 vấn đề nào đó- Được dịch là "Quyết định là"

Ví dụ:

+ 한국에 유학가기로 했어요-> Tôi đã đưa ra quyết định là sẽ đi du học HQ

86. V + 은/ㄴ 적이 있다/없다 : Đã từng/ không từng

- Đuôi câu khẳng định- diễn tả kinh nghiệm yêu cầu về 1 việc đã có tác dụng trong thừa khứ- Được dịch là "Đã từng"- 적이 있다 là đã từng, 적이 없다 là chưa từng

Ví dụ:+ 한국에 간 적이 있어요: Tôi đã từng có lần đi HQ

+ 한국에 간 적이 없어요: Tôi trước đó chưa từng đi HQ

+ 쌀국수를 먹은 적이 있어요? Bạn đã có lần ăn phở chưa?

 

87. V + 아/아/여 있다: Đang

- Đuôi câu xong xuôi khẳng định- mô tả 1 vụ việc đang diễn ra ở thời gian hiện tại- Được dịch là "Đang"

Ví dụ:+ 동생은 앉아 있어요: Em tôi đã ngồi

 

88. N에(에게/한테) + S 이/가 어울리다: hợp với

- Ngữ pháp miêu tả 1 điều gì đấy hợp với ai đó- Được dịch là "Hợp với"Ví dụ:

+ 손님에 이 옷이 잘 어울려요 -> mẫu áo này phù hợp với quý khách hàng lắm+ 당신한테 짧은 머리가 잘 어울린다 -> Tóc ngắn hợp với bạn đó

 

89. V + ㄴ/는다: Đuôi câu kết thúc trong văn bản

- Đuôi câu khẳng định, che khuất động từ- áp dụng trong báo chí, sách vở. Chưa phải là ngữ pháp kính ngữ, nhưng lại cũng không diễn đạt sự hạ thấp tín đồ đọc- bí quyết dùng khác: giải pháp nói trống không, sử dụng với người nhỏ dại hơn, ngang tuổi, ko kính ngữ

Ví dụ:

+ 오늘 친구를 만난다-> lúc này tôi chạm chán bạn

+ 혼자 밥을 먹는다-> Tôi ăn uống cơm 1 mình

 

90. A + 다: Đuôi câu dứt trong văn bản

- Đuôi câu khẳng định, đứng sau tính từ- áp dụng trong báo chí, sách vở. Chưa phải là ngữ pháp kính ngữ, mà lại cũng không diễn đạt sự hạ thấp fan đọc- cách dùng khác: biện pháp nói trống không, thực hiện với người nhỏ hơn, ngang tuổi, không kính ngữ

Ví dụ:

+ 우와! 어거 너무 맛있다-> Woa, đặc điểm này ngon quá

 

91. N + 이다: Đuôi câu xong trong văn bản

- Đuôi câu khẳng định, lép vế danh từ- thực hiện trong báo chí, sách vở. Không phải là ngữ pháp kính ngữ, nhưng mà cũng không bộc lộ sự hạ thấp người đọc- cách dùng khác: giải pháp nói trống không, áp dụng với người nhỏ hơn, ngang tuổi, không kính ngữVí dụ:

+ 그는 제 남친이다-> Anh ấy là các bạn trai tôi

 

✌️ nội dung bài viết được soạn bởi : Du học hàn quốc nhabepvn.com