KHI ĐỈNH NÚI KHÔNG CÒN GỒ GHỀ

khi "Hoàn Châu biện pháp Cách" trở thành bộ phim truyện kinh điển, thì nhạc phim cũng rất được "thiên biến chuyển vạn hoá".


"Hoàn Châu cách Cách" được đánh giá chỉ là bộ phim gớm điển không chỉ của buôn bản giải trí Hoa ngữ mà còn là của châu Á, khi đã ngót nghét đôi mươi năm gắn liền với tuổi thơ của nhiều người, đặc biệt là với thế hệ 8X - 9X. Rất nhiều những ca khúc nhạc phim trở thành bất hủ như "Không Thể Rời Xa", "Có Một Cô Gái", "Chàng Là Gió, Thiếp Là Cát",...



Vậy nhưng, đã bao giờ, bạn thưởng thức nhạc phim theo phong thái lồng tiếng? Trải nghiệm này có khiến bạn phải "sởn da gà" do mức độ sến súa? Là fan của "Hoàn Châu phương pháp Cách", bạn đã đủ biết 3 nấc nhạc phim lồng tiếng từ sến nhẹ đến sến sụa này chưa?

1. Đan Trường - Cẩm Ly: Sến ở level chấp nhận được

Trong số lứa ca sĩ đời đầu của mẫu nhạc trẻ, nam ca sĩ Đan Trường có lối đi sự nghiệp tương đối khác biệt khi anh chàng chịu nặng nề cover rất nhiều các ca khúc nhạc ngoại lời Việt. OST đình đám của nhiều bộ phim cũng được Đan Trường đầu tư không chỉ lời Việt ngoại giả cả MV với những màn đấu kiếm, phục trang "như thật".

Bạn đang xem: Khi đỉnh núi không còn gồ ghề

Với ca khúc "Khi nào", "Tình Hồng Như Mơ", "Hoài Niệm Cũ",... Đan Trường cùng Cẩm Ly đã tạo phải một "đế chế" nhạc ngoại lời Việt MV cổ trang hầm hố mà cực nhọc ai bao gồm thể qua mắt được.


"Hoài Niệm Cũ"


"Tình Hồng Như Mơ"


"Khi có Em trong Đời"


"Cuộc tình năm xưa ta trao em như mây trôi nơi chân trời/ dù ta cách nhau chừng nhưng chẳng đổi cầm tình em"... Phổ nhạc theo lời Việt mặc dù chưa thực sự "tình" như lời gốc, nhưng những lời lẽ này vẫn cho người hâm mộ thấy được sự tráng lệ và trang nghiêm và đáng yêu của các bài hát chuyển thể.

2. Ca sĩ trên mạng - Sến khôi hài

Chắc chắn nhiều người biết đến một câu thoại "hát như rap": "Trời xanh xanh ngào ngạt xanh/ Một cô em trông rất xinh tươi/Đùa vui bên khóm hoa gió lay lay cánh bướm xa/ Lòng em say mê thướt tha". Chỉ gồm thể nói, dịch lời cùng hát như thế này thì quá "chất". Nhiều phiên bản nhạc chế xuất xắc hài kịch cũng sử dụng phần thoại này mang đến nhiều sản phẩm chế.

Xem thêm: Cách Viết Chữ Thư Pháp Hiện Đại "Hiếm Hoi" Của 9X Mê Cái Đẹp Và Nghiện Tự Do?


3. Lồng tiếng phiên bản truyền hình: Sến "hack não" với bản dịch "sát tận chân tóc"

Nếu Đan Trường - Cẩm Ly chỉ "sến" ở mức độ đầu tư MV, thì gồm lẽ, với những ai "thưởng thức" ca khúc "Khi Nào" vì nhân vật Nhĩ Khang bày tỏ tình cảm với Hạ Tử Vy thì có lẽ phải lăn ra cười vị ca từ vượt sến. "Khi đỉnh núi không thể gồ ghề" trở thành "Khi đỉnh núi không thể góc cạnh", "Khi nước sông ngừng chảy" trở thành "Khi sông đã ngừng chảy... Từa lưa". Quả thật, khi được BTV lồng tiếng Việt hoá ca từ, bọn họ mới thấy, vốn từ của BTV này mới "vi diệu" làm cho sao.


Ở lời một, "Nhĩ Khang" hát: "Huynh vẫn sẽ ko buông tay muội đâu/ Sẽ ko rời xa muội nè. đường nét dịu dàng của mụi chính là thứ huynh phải bảo vệ suốt đời". Tình thân thật diệu kỳ, đến nỗi Nhĩ Khang phải thốt lên thổn thức "Sẽ không còn rời xa muội nè", vậy cơ mà đến phân đoạn Hạ Vy bị mù, Nhĩ Khang cũng hát lại ca khúc xưa, lần này có chút cải biên: "Khi đỉnh núi không còn lăng giạc giác hơi/Khi nước sông ko còn... Còn chảy/...Sự dịu dàng của muội... Là thứ lớn nhất huynh gìn giữ vào đời". Bao gồm lẽ, không cần nghe rõ ca từ là gì, chỉ cần giọng của BTV lồng tiếng được cất lên, người hâm mộ cũng phải "đứng hình".


Clip: Bùi Anh Tuấn xấu hổ ngùng hotline điện cho Hương Tràm, tiếp tục xin lỗi khi đề cập về chuyện tình yêu ngày xưa


xem theo ngày ngày một 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 trăng tròn 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 tháng mon 1 mon 2 tháng 3 tháng 4 Tháng 5 tháng 6 mon 7 tháng 8 tháng 9 tháng 10 tháng 11 mon 12 20212020201920182017 xem