Điểm ca đích nhân bản gốc

Học tiếng Trung qua bài hát Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa


Bài hát tiếng Trung: Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén- Hải Lai A Mộc 海来阿木

Lời bài hát Điểm ca đích nhân tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

就把这首歌送给失意的你jiù bǎ zhè shǒu gē sòng gěi shīyì de nǐchiêu pả chưa sẩu cưa xung cẩy sư i tơ nỉĐem bài hát này tặng cho em đang thất vọng

是喜是悲尘缘注定shì xǐ shì bēi chényuán zhùdìngsư xỉ sư pây trấn doén chu tingLà vui là buồn duyên trần đã định

不折磨自己bù zhémó zìjǐpu chứa múa chư chỉĐừng tự giày vò bản thân

就把这首歌送给迷茫的你jiù bǎ zhè shǒu gē sòng gěi mímáng de nǐchiêu pả chưa sẩu cưa xung cẩy mí máng tơ nỉĐem bài hát này tặng cho em đang mơ màng

屋外沧桑屋内过往wū wài cāngsāng wū nèi guòwǎngu oai trang xang u nây cua oảngNgoài nhà bể dâu, trong nhà đã qua rồi

告别昨夜的愁gàobié zuó yè de chóucao pía chúa dê tơ trấuCáo biệt sầu muộn đêm qua

啦啦啦啦啦啦la la la la la lala la la la la laLa la la la la la

哦阿巴啊巴巴ò ē bā ā bā bāô ưa pa a pa paÔ a ba a ba ba

啦啦啦啦啦啦la la la la la lala la la la la laLa la la la la la

啊呀啊呀呀呀ā yā ā yā yā yāa da a da da daA ya a ya ya ya

就把这首歌送给心外的人jiù bǎ zhè shǒu gē sòng gěi xīn wài de rénchiêu pả chưa sẩu cưa xung cẩy xin oai tơ rấnMang bài hát này tặng cho người không để trong tim

我的爱情一揉就碎wǒ de àiqíng yī róu jiù suìủa tơ ai trính i rấu chiêu xuâyTình cảm của tôi chỉ cần chạm nhẹ sẽ vỡ

你点到为止nǐ diǎn dào wéizhǐnỉ tẻn tao uấy chửEm hãy tỏ ý

就把这首歌送给虚伪的人jiù bǎ zhè shǒu gē sòng gěi xūwěi de rénchiêu pả chưa sẩu cưa xung cẩy xuy uẩy tơ rấnĐem bài hát này tặng cho con người giả dối

不知所措才是人生bùzhīsuǒcuò cái shì rénshēngpu chư xủa trua trái sư rấn sangHoang mang mê loạn mới là cuộc sống

我学会了成长wǒ xuéhuì le chéngzhǎngủa xuế huây lơ trấng chảngTôi đã học cách trưởng thành rồi

啦啦啦啦啦啦la la la la la lala la la la la laLa la la la la la

哦阿巴啊巴巴ò ē bā ā bā bāô ưa pa a pa paÔ a ba a ba ba

啦啦啦啦啦啦la la la la la lala la la la la laLa la la la la la

啊呀啊呀呀呀ā yā ā yā yā yāa da a da da daA ya a ya ya ya

天都快亮了你又一夜无眠tiān dōu kuài liàng le nǐ yòu yī yè wú miánthen tâu khoai leng lơ nỉ dâu i dê ú ménTrời cũng sắp sáng rồi, em lại một đêm nữa không ngủ

不愿辜负心上的人bù yuàn gūfù xīn shàng de rénpu doen cu phu xin sang tơ rấnKhông muốn phụ lòng người trong tim

你不负杯中的酒nǐ bù fù bēi zhōng de jiǔnỉ pu phu pây chung tơ chiểuem không phụ cả rượu ở trong ly

人的一生啊就一堆堆坎坷rén de yīshēng ā jiù yī duī duī kǎnkěrấn tơ i sâng a chiêu i tuây tuây khán khửaMùi đời người à, chính là một mớ lận đận